フランス・ルネサンス文学集 2:笑いと涙と(中古品)
14,488円(税込)
配送情報
お届け予定日:6月5日〜6月13日
※一部地域・離島につきましては、表示のお届け予定日期間内にお届けできない場合があります。ロットナンバー
623334476
商品説明
(中古品)
フランス・ルネサンス文学集 2:笑いと涙と
【ブランド名】
宮下 志朗: editor; 伊藤 進: editor; 平野 隆文: editor; 宮下 志朗: translator; 伊藤 進: translator; 平野 隆文: translator;
【商品説明】
内容紹介 《ルネサンスの豊饒な文学的成果を収める》 フランス・ルネサンス文学の豊饒にして広大な地平を俯瞰し、その全貌を伝える。第2巻には、物語や対話篇などのフィクションと恋愛詩、宗教詩などの韻文を収める。 日本では渡辺一夫、関根秀雄といった碩学の出現によってフランス・ルネサンスの文学は一定の知名度を獲得している。しかしながら、一般の読者にとって、モンテーニュ、ラブレーという二大作家以外の作品に接する機会はきわめて限られている。 この時代、まだ近代的な意味での「文学」は存在していない。狭義の意味での文学が出現したのは、十八世紀であって、ルネサンスの時代にあっては、文学はもっと太い幹をなしていた。それは狭義の文学のみならず、歴史・哲学・地理学、さらには医学や数学までも含んでいた。レオナルド・ダ・ヴィンチをイメージすればいいだろう。つまりは様々な人間が、様々な事柄・主題について、自由奔放に書きつづっていた。 そこで本集では、狭義の「文学」に閉じこもることなく、ルネサンスのエクリチュールの豊饒にして広大な地平を俯瞰し、その全貌をうかがい知ることができるような作品構成を心がけた。 第二巻には、物語や対話篇などのフィクションと恋愛詩、宗教詩などの韻文を収録して、哄笑、悲嘆、愛情から、憤怒に至るまでの、豊かな情感の表出を味読できるように努めた。 [目次] まえがき 〈散文〉 ノエル・デュ・ファイユ『田園閑話』(荻野アンナ訳) ルイーズ・ラベ『フォリーとアムールの諍い』(宮下志朗訳) ピエール・ボエスチュオ『驚倒すべき物語』(抄)(平野隆文訳) ギヨーム・ブーシェ『夜話集』(抄)(鍛治義弘訳) フランソワ・ド・ロセ『悲劇的物語』(抄)(平野隆文訳) 〈韻文〉 ジョアシャン・デュ・ベレー『哀惜詩集』(田中聰子訳) ニコル・エチエンヌ『結婚した女の悲惨』(伊藤進訳) クレマン・マロ『クレマンの青春』(抄)(伊藤進訳) マルグリット・ド・ナヴァール『シャンソン・スピリチュエル』(抄)(篠田勝英訳) ピエール・ド・ロンサール「哲学の讃歌」(岩根久訳) フィリップ・デポルト『初期作品集』(抄)(濱田明訳) ギヨーム・ド・サリュスト・デュ・バルタス『聖週間、あるいは天地創造』(抄)(岩根久訳) アグリッパ・ドービニェ『悲愴曲』(抄)(濱田明訳) 解説 伊藤進 書誌 内容(「BOOK」データベースより) フランス・ルネサンス文学の豊饒にして広大な地平を俯瞰し、その全貌を伝える。第2巻には、物語や対話篇などのフィクションと恋愛詩、宗教詩などの韻文を収める。 著者について 編訳者:伊藤進(いとう・すすむ) 1949年生まれ。名古屋大学大学院修士課程修了。中京大学国際教養学部教授。主要著訳書:『怪物のルネサンス』(河出書房新社)、『森と悪魔——中世・ルネサンスの闇の系譜学』(岩波書店)、『ノストラダムス 予言集』(共訳、岩波書店)、Y.ベランジェ『プレイヤード派の詩人たち』(共訳、白水社)など。 編訳者:平野隆文(ひらの・たかふみ) 1961年-2015年。パリ第10大学博士前期課程修了(D.E.A.)。東京大学大学院博士課程修了(文学博士)。元立教大学文学部教授。主要著訳書:『魔女の法廷——ルネサンス・デモノロジーへの誘い』(岩波書店)、M.-A.スクリーチ『ラブレー 笑いと叡智のルネサンス』(白水社)、G.ミノワ『悪魔の文化誌』(白水社)、M.パストゥロー『熊の歴史』(筑摩書房)など。 編訳者:宮下志朗(みやした・しろう) 1947年生まれ。東京大学大学院修士課程修了。放送大学教授、東京大学名誉教授。主要著訳書:『本の都市リヨン』(晶文社)、『読書の首都パリ』(みすず書房)、『神をも騙す』(岩波書店)、ラブレー《ガルガンチュアとパンタグリュエル》全5巻(ちくま文庫)、モンテーニュ『エセー抄』(みすず書房)、同『エセー』全7巻(白水社)など。 訳者:岩根久(いわね・ひさし) 1954年生まれ。大阪大学大学院博士前期課程修了。大阪大学大学院博士後期課程単位取得退学。大阪大学大学院言語文化研究科教授。 訳者:荻野アンナ(おぎの・あんな) 1956年生まれ。パリ第4大学博士号取得。慶應義塾大学博士課程修了。慶應義塾大学文学部教授。 訳者:鍛治義弘(かじ・よしひろ) 1956年生まれ。大阪大学大学院博士課程単位取得修了。博士(文学、立教大学)。大阪府立大学学術研究院准教授。 訳者:篠田勝英(しのだ・かつひで) 1948年生まれ。パリ第四大学第3課程D.E.A取得。東京大学大学院人文科学研究科博士課程修了(単位取得満期退学)。白百合女子大学教授。 訳者:田中聰子(たなか・さとこ) 1942年生まれ。名古屋大学大学院修士課程修了(同大学院日本言語文化学科博士課程後期課程修了・課程博士)、中京大学非常勤講師。 訳者:濱田明(はまだ・あきら) 1961年生まれ。ランス大学博士前期課程修了(D.E.A)。大阪大学大学院博士課程単位取得退学。熊本大学文学部教授。 著者略歴 (「BOOK著者紹介情報」より) 宮下/志朗 1947年生まれ。東京大学大学院修士課程修了。放送大学教授、東京大学名誉教授 伊藤/進 1949年生まれ。名古屋大学大学院修士課程修了。中京大学国際教養学部教授 平野/隆文 1961年‐2015年。パリ第10大学博士前期課程修了(D.E.A.)。東京大学大学院博士課程修了(文学博士)。元立教大学文学部教授(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
当店では初期不良に限り、商品到着から7日間は返品をお受けいたします。
イメージと違う、必要でなくなった等、お客様都合のキャンセル・返品は一切お受けしておりません。
中古品の場合、基本的に説明書・外箱・ドライバーインストール用のCD-ROMはついておりません。
商品名に「限定」「保証」等の記載がある場合でも特典や保証・ダウンロードコードは付いておりません。
写真は代表画像であり実際にお届けする商品の状態とは異なる場合があります。
中古品の場合は中古の特性上キズ、汚れがある場合があります。
他モールでも併売しておりますので、万が一お品切れの場合はご連絡致します。
ご注文からお届けまで
1.ご注文
ご注文は24時間受け付けております
2.注文確認 ご注文後、注文確認メールを送信します
3.在庫確認
在庫切れの場合はご連絡させて頂きます。
※中古品は受注後に、再メンテナンス、梱包しますのでお届けまで3〜7営業日程度とお考え下さい。
4.入金確認
前払い決済をご選択の場合、ご入金確認後、配送手配を致します。
5.出荷
配送準備が整い次第、出荷致します。配送業者、追跡番号等の詳細をメール送信致します。
6.到着
出荷後、1〜3日後に商品が到着します。
※離島、北海道、九州、沖縄は遅れる場合がございます。予めご了承下さい。
フランス・ルネサンス文学集 2:笑いと涙と
【ブランド名】
宮下 志朗: editor; 伊藤 進: editor; 平野 隆文: editor; 宮下 志朗: translator; 伊藤 進: translator; 平野 隆文: translator;
【商品説明】
内容紹介 《ルネサンスの豊饒な文学的成果を収める》 フランス・ルネサンス文学の豊饒にして広大な地平を俯瞰し、その全貌を伝える。第2巻には、物語や対話篇などのフィクションと恋愛詩、宗教詩などの韻文を収める。 日本では渡辺一夫、関根秀雄といった碩学の出現によってフランス・ルネサンスの文学は一定の知名度を獲得している。しかしながら、一般の読者にとって、モンテーニュ、ラブレーという二大作家以外の作品に接する機会はきわめて限られている。 この時代、まだ近代的な意味での「文学」は存在していない。狭義の意味での文学が出現したのは、十八世紀であって、ルネサンスの時代にあっては、文学はもっと太い幹をなしていた。それは狭義の文学のみならず、歴史・哲学・地理学、さらには医学や数学までも含んでいた。レオナルド・ダ・ヴィンチをイメージすればいいだろう。つまりは様々な人間が、様々な事柄・主題について、自由奔放に書きつづっていた。 そこで本集では、狭義の「文学」に閉じこもることなく、ルネサンスのエクリチュールの豊饒にして広大な地平を俯瞰し、その全貌をうかがい知ることができるような作品構成を心がけた。 第二巻には、物語や対話篇などのフィクションと恋愛詩、宗教詩などの韻文を収録して、哄笑、悲嘆、愛情から、憤怒に至るまでの、豊かな情感の表出を味読できるように努めた。 [目次] まえがき 〈散文〉 ノエル・デュ・ファイユ『田園閑話』(荻野アンナ訳) ルイーズ・ラベ『フォリーとアムールの諍い』(宮下志朗訳) ピエール・ボエスチュオ『驚倒すべき物語』(抄)(平野隆文訳) ギヨーム・ブーシェ『夜話集』(抄)(鍛治義弘訳) フランソワ・ド・ロセ『悲劇的物語』(抄)(平野隆文訳) 〈韻文〉 ジョアシャン・デュ・ベレー『哀惜詩集』(田中聰子訳) ニコル・エチエンヌ『結婚した女の悲惨』(伊藤進訳) クレマン・マロ『クレマンの青春』(抄)(伊藤進訳) マルグリット・ド・ナヴァール『シャンソン・スピリチュエル』(抄)(篠田勝英訳) ピエール・ド・ロンサール「哲学の讃歌」(岩根久訳) フィリップ・デポルト『初期作品集』(抄)(濱田明訳) ギヨーム・ド・サリュスト・デュ・バルタス『聖週間、あるいは天地創造』(抄)(岩根久訳) アグリッパ・ドービニェ『悲愴曲』(抄)(濱田明訳) 解説 伊藤進 書誌 内容(「BOOK」データベースより) フランス・ルネサンス文学の豊饒にして広大な地平を俯瞰し、その全貌を伝える。第2巻には、物語や対話篇などのフィクションと恋愛詩、宗教詩などの韻文を収める。 著者について 編訳者:伊藤進(いとう・すすむ) 1949年生まれ。名古屋大学大学院修士課程修了。中京大学国際教養学部教授。主要著訳書:『怪物のルネサンス』(河出書房新社)、『森と悪魔——中世・ルネサンスの闇の系譜学』(岩波書店)、『ノストラダムス 予言集』(共訳、岩波書店)、Y.ベランジェ『プレイヤード派の詩人たち』(共訳、白水社)など。 編訳者:平野隆文(ひらの・たかふみ) 1961年-2015年。パリ第10大学博士前期課程修了(D.E.A.)。東京大学大学院博士課程修了(文学博士)。元立教大学文学部教授。主要著訳書:『魔女の法廷——ルネサンス・デモノロジーへの誘い』(岩波書店)、M.-A.スクリーチ『ラブレー 笑いと叡智のルネサンス』(白水社)、G.ミノワ『悪魔の文化誌』(白水社)、M.パストゥロー『熊の歴史』(筑摩書房)など。 編訳者:宮下志朗(みやした・しろう) 1947年生まれ。東京大学大学院修士課程修了。放送大学教授、東京大学名誉教授。主要著訳書:『本の都市リヨン』(晶文社)、『読書の首都パリ』(みすず書房)、『神をも騙す』(岩波書店)、ラブレー《ガルガンチュアとパンタグリュエル》全5巻(ちくま文庫)、モンテーニュ『エセー抄』(みすず書房)、同『エセー』全7巻(白水社)など。 訳者:岩根久(いわね・ひさし) 1954年生まれ。大阪大学大学院博士前期課程修了。大阪大学大学院博士後期課程単位取得退学。大阪大学大学院言語文化研究科教授。 訳者:荻野アンナ(おぎの・あんな) 1956年生まれ。パリ第4大学博士号取得。慶應義塾大学博士課程修了。慶應義塾大学文学部教授。 訳者:鍛治義弘(かじ・よしひろ) 1956年生まれ。大阪大学大学院博士課程単位取得修了。博士(文学、立教大学)。大阪府立大学学術研究院准教授。 訳者:篠田勝英(しのだ・かつひで) 1948年生まれ。パリ第四大学第3課程D.E.A取得。東京大学大学院人文科学研究科博士課程修了(単位取得満期退学)。白百合女子大学教授。 訳者:田中聰子(たなか・さとこ) 1942年生まれ。名古屋大学大学院修士課程修了(同大学院日本言語文化学科博士課程後期課程修了・課程博士)、中京大学非常勤講師。 訳者:濱田明(はまだ・あきら) 1961年生まれ。ランス大学博士前期課程修了(D.E.A)。大阪大学大学院博士課程単位取得退学。熊本大学文学部教授。 著者略歴 (「BOOK著者紹介情報」より) 宮下/志朗 1947年生まれ。東京大学大学院修士課程修了。放送大学教授、東京大学名誉教授 伊藤/進 1949年生まれ。名古屋大学大学院修士課程修了。中京大学国際教養学部教授 平野/隆文 1961年‐2015年。パリ第10大学博士前期課程修了(D.E.A.)。東京大学大学院博士課程修了(文学博士)。元立教大学文学部教授(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
当店では初期不良に限り、商品到着から7日間は返品をお受けいたします。
イメージと違う、必要でなくなった等、お客様都合のキャンセル・返品は一切お受けしておりません。
中古品の場合、基本的に説明書・外箱・ドライバーインストール用のCD-ROMはついておりません。
商品名に「限定」「保証」等の記載がある場合でも特典や保証・ダウンロードコードは付いておりません。
写真は代表画像であり実際にお届けする商品の状態とは異なる場合があります。
中古品の場合は中古の特性上キズ、汚れがある場合があります。
他モールでも併売しておりますので、万が一お品切れの場合はご連絡致します。
ご注文からお届けまで
1.ご注文
ご注文は24時間受け付けております
2.注文確認 ご注文後、注文確認メールを送信します
3.在庫確認
在庫切れの場合はご連絡させて頂きます。
※中古品は受注後に、再メンテナンス、梱包しますのでお届けまで3〜7営業日程度とお考え下さい。
4.入金確認
前払い決済をご選択の場合、ご入金確認後、配送手配を致します。
5.出荷
配送準備が整い次第、出荷致します。配送業者、追跡番号等の詳細をメール送信致します。
6.到着
出荷後、1〜3日後に商品が到着します。
※離島、北海道、九州、沖縄は遅れる場合がございます。予めご了承下さい。
(中古品)フランス・ルネサンス文学集 2:笑いと涙と//宮下 志朗: editor; 伊藤 進: editor; 平野 隆文: editor; 宮下 志朗: translator; 伊藤 進: translator; 平野 隆文: translator; /内容紹介
《ルネサンスの豊饒な文学的成果を収める》
フランス・ルネサンス文学の豊饒にして広大な地平を俯瞰し、その全貌を伝える。第2巻には、物語や対話篇などのフィクションと恋愛詩、宗教詩などの韻文を収める。
日本では渡辺一夫、関根秀雄といった碩学の出現によってフランス・ルネサンスの文学は一定の知名度を獲得している。しかしながら、一般の読者にとって、モンテーニュ、ラブレーという二大作家以外の作品に接する機会はきわめて限られている。
この時代、まだ近代的な意味での「文学」は存在していない。狭義の意味での文学が出現したのは、十八世紀であって、ルネサンスの時代にあっては、文学はもっと太い幹をなしていた。それは狭義の文学のみならず、歴史・哲学・地理学、さらには医学や数学までも含んでいた。レオナルド・ダ・ヴィンチをイメージすればいいだろう。つまりは様々な人間が、様々な事柄・主題について、自由奔放に書きつづっていた。
そこで
レビュー
商品の評価:
-点(0件)
お店の情報
お店の評価:
-点(0件)
連絡・応対
-
配送スピード
-
梱包
-