ポストコロニアル研究の遺産 翻訳不可能なものを翻訳する [本]
7,480円(税込)
配送情報
お届け予定日:3日後までに発送予定(日曜除く) お取寄
※一部地域・離島につきましては、表示のお届け予定日期間内にお届けできない場合があります。ロットナンバー
603159572
商品説明
ポストコロニアル研究の遺産 翻訳不可能なものを翻訳する
磯前順一/編 タラル・アサド/編 酒井直樹/編 プラダン・ゴウランガ・チャラン/編
2020年2月、ポストコロニアル研究の世界的思想家がニューヨークに集結。異文化の間、政治と文化の間、男女の間など、いたるところに翻訳不能なものはある。それを超えたところに翻訳は成り立つのか。人間関係の他性、理解不能性の根源を問う、日文研主催の国際会議の成果。
第1部 翻訳不可能なものの翻訳(翻訳不可能なものを翻訳すること—ポストコロニアル研究の総括|言語の数え方・人類の分け方|翻訳とポストコロニアル研究の遺産 ほか)|第2部 東アジアにおける翻訳のポリティクス(日本酒vsワイン—夏目漱石の「文化的翻訳(不)可能性」概念をめぐって|セトラーコロニアルな翻訳—「文明化」作用とアイヌの声|日本の拡張主義イデオロギーを読み換える—戦時期の東亜聯盟運動に参加した朝鮮人 ほか)|第3部 円卓討論(ポストコロニアル翻訳論における翻訳不可能性とは何か?)
人文 > 哲学・思想 [ 近代哲学 ]
納期・送料・お支払・返品等は、ご利用案内をご覧ください
※ページ内の情報は告知なく変更になることがあります。あらかじめご了承ください
磯前順一/編 タラル・アサド/編 酒井直樹/編 プラダン・ゴウランガ・チャラン/編
2020年2月、ポストコロニアル研究の世界的思想家がニューヨークに集結。異文化の間、政治と文化の間、男女の間など、いたるところに翻訳不能なものはある。それを超えたところに翻訳は成り立つのか。人間関係の他性、理解不能性の根源を問う、日文研主催の国際会議の成果。
第1部 翻訳不可能なものの翻訳(翻訳不可能なものを翻訳すること—ポストコロニアル研究の総括|言語の数え方・人類の分け方|翻訳とポストコロニアル研究の遺産 ほか)|第2部 東アジアにおける翻訳のポリティクス(日本酒vsワイン—夏目漱石の「文化的翻訳(不)可能性」概念をめぐって|セトラーコロニアルな翻訳—「文明化」作用とアイヌの声|日本の拡張主義イデオロギーを読み換える—戦時期の東亜聯盟運動に参加した朝鮮人 ほか)|第3部 円卓討論(ポストコロニアル翻訳論における翻訳不可能性とは何か?)
人文 > 哲学・思想 [ 近代哲学 ]
出版社名 人文書院
出版年月 2022年12月
サイズ 344P 22cm
ISBNコード 9784409041222
納期・送料・お支払・返品等は、ご利用案内をご覧ください
※ページ内の情報は告知なく変更になることがあります。あらかじめご了承ください
本 ISBN:9784409041222 磯前順一/編 タラル・アサド/編 酒井直樹/編 プラダン・ゴウランガ・チャラン/編 出版社:人文書院 出版年月:2022年12月 サイズ:344P 22cm 人文 ≫ 哲学・思想 [ 近代哲学 ] ポストコロニアル ケンキユウ ノ イサン ホンヤク フカノウ ナ モノ オ ホンヤク スル 登録日:2022/12/24 ※ページ内の情報は告知なく変更になることがあります。
レビュー
商品の評価:
-点(0件)
お店の情報
お店の評価:
-点(0件)
連絡・応対
-
配送スピード
-
梱包
-